KOKINSHÛ (古今集) -203-
寛平御時きさいの宮の哥合のうた
Composició presentada al concurs de poesia sota el patronatge de l'emperadriu a l'era Kanpyô.
ゆふされば蛍よりけにもゆれどもひかり見ねばや人のつれなき
ゆうさればーほたるよりけにーもゆれどもーひかりみねばやーひとのつれなき
Al capvespre més que la lluerna cremo jo; potser ella no pas veu la meva llum i roman indiferent.
Poema no. 562
Autor : Ki no Tomonori (紀友則 , 850-904/907, dates aprox.)
Va col.laborar en la recopilació d´antologies oficials, entre elles el Kokinshû.
Poques coses més tenim de la seva vida. Va ocupar càrrecs oficials al govern.
És un autor representat en diverses antologies i té un recull personal : Tomonori Shû (友則集) que no aporta cap dada biogràfica.
És un dels “Trenta-sis Poetes immortals” ( 三十六歌仙 – Sanjûrokkasen).
o0o
30 de juny del 2012
KOKINSHÛ (古今集) -202-
寛平御時きさいの宮の哥合のうた
Composició presentada al concurs de poesia sota el patronatge de l'emperadriu a l'era Kanpyô.
よひのまもはかなく見ゆる夏虫に迷ひまされるこひもするかな
よいのまもーはかなくみゆるーなつむしにーまどいまされるーこいもするかな
Efímer sembla l'insecte a l'estiuada quan arriba la foscúria, més perplex sóc jo pel meu amor.
Poema no. 561
Autor : Ki no Tomonori (紀友則 , 850-904/907, dates aprox.)
Va col.laborar en la recopilació d´antologies oficials, entre elles el Kokinshû.
Poques coses més tenim de la seva vida. Va ocupar càrrecs oficials al govern.
És un autor representat en diverses antologies i té un recull personal : Tomonori Shû (友則集) que no aporta cap dada biogràfica.
És un dels “Trenta-sis Poetes immortals” ( 三十六歌仙 – Sanjûrokkasen).
o0o
寛平御時きさいの宮の哥合のうた
Composició presentada al concurs de poesia sota el patronatge de l'emperadriu a l'era Kanpyô.
よひのまもはかなく見ゆる夏虫に迷ひまされるこひもするかな
よいのまもーはかなくみゆるーなつむしにーまどいまされるーこいもするかな
Efímer sembla l'insecte a l'estiuada quan arriba la foscúria, més perplex sóc jo pel meu amor.
Poema no. 561
Autor : Ki no Tomonori (紀友則 , 850-904/907, dates aprox.)
Va col.laborar en la recopilació d´antologies oficials, entre elles el Kokinshû.
Poques coses més tenim de la seva vida. Va ocupar càrrecs oficials al govern.
És un autor representat en diverses antologies i té un recull personal : Tomonori Shû (友則集) que no aporta cap dada biogràfica.
És un dels “Trenta-sis Poetes immortals” ( 三十六歌仙 – Sanjûrokkasen).
o0o
KOKINSHÛ (古今集) -201-
寛平御時きさいの宮の哥合のうた
Composició presentada al concurs de poesia sota el patronatge de l'emperadriu a l'era Kanpyô.
わがこひはみ山がくれの草なれやしげさまされどしる人のなき
わがこいはーみやまがくれのーくさなれやーしげさまされどーしるひとのなき
És mon amor com l'herba arrecerada al cor de la muntanya? Creix exuberant, però ignorat de tots.
Poema no. 560
Autor : Ono no Yoshiki (おののよしき, ¿ - 902)
Diplomat en Lletres per l'Institut d'Estudis Superiors de la Cort (Daigakuryô,大学寮).
L'any 900 va ser nomenat sotsgovernador de la província de Shinano.
o0o
寛平御時きさいの宮の哥合のうた
Composició presentada al concurs de poesia sota el patronatge de l'emperadriu a l'era Kanpyô.
わがこひはみ山がくれの草なれやしげさまされどしる人のなき
わがこいはーみやまがくれのーくさなれやーしげさまされどーしるひとのなき
És mon amor com l'herba arrecerada al cor de la muntanya? Creix exuberant, però ignorat de tots.
Poema no. 560
Autor : Ono no Yoshiki (おののよしき, ¿ - 902)
Diplomat en Lletres per l'Institut d'Estudis Superiors de la Cort (Daigakuryô,大学寮).
L'any 900 va ser nomenat sotsgovernador de la província de Shinano.
o0o