西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-17-
春 /花の歌あまたよみけるに
Primavera / De : Un munt de poemes sobre les flors.
引きかへて花見る春は夜はなく月見る秋はひるなからなむ
ひきかへて-はなみるはるは-よるはなく-つきみるあきは-ひるなからなむ
Hikikaete-hana miru haru wa-yoru wa naku-tsuki miru aki wa-hiru nakaranamu
Tot el contrari
ni nits de primavera
i mirar les flors
ni en dies de tardor
mirar la lluna
Poema no. 71
o0o
23 de juliol del 2016
西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-16-
春 / 花の歌あまたよみけるに
Primavera / Un munt de poemes sobre les flors
よし野山こすゑの花を見し日より心は身にもそはす成りにき
よしのやま-こすゑのはなを-みしひより-こころはみにも-そはすなりにき
Yoshinoyama-kozue no hana o-mishi hi yori-kokoro wa mi ni mo-suwazu nariniki
Des que vaig veure
la carena florida
del mont Yoshino
res ja no pot satisfer
les ànsies de mon cor
Poema no. 66
o0o
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-16-
春 / 花の歌あまたよみけるに
Primavera / Un munt de poemes sobre les flors
よし野山こすゑの花を見し日より心は身にもそはす成りにき
よしのやま-こすゑのはなを-みしひより-こころはみにも-そはすなりにき
Yoshinoyama-kozue no hana o-mishi hi yori-kokoro wa mi ni mo-suwazu nariniki
Des que vaig veure
la carena florida
del mont Yoshino
res ja no pot satisfer
les ànsies de mon cor
Poema no. 66
o0o

