西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-28-
春 / 山路躑躅
岩伝ひ折らで躑躅を手にぞとるさがしき山のとり所には
いはつたひ-をらてつつじを-てにぞとる-さがしきやまの-とりところには
Iwa tsutai-orade tsutsuji o-te ni zo toru-sa-sagashiki yama no-toritokoro ni wa
Anant pel rocam
faig de les azalees
el meu agafall
sense trencar-les però
per l'esquerpa muntanya
Poema no. 163
o0o
14 de gener del 2017
西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-27-
春 / すみれ
Primavera / Violetes
跡たえてあさぢしげれる庭の面に誰分けいりて菫摘みけむ
あとたえて-あさぢしげれる-にはのおもに-たれわけいりて-すみれつみてむ
Ato taete-asaji shigereru-niwa no omo ni-tare wakeirite-sumire tsumitemu
Sense petjades
en el camí descurat
ara curull d'herbots
qui s'hi ha fet drecera
per collir violetes?
Poema no. 159
Nota : el tercer vers té sis síl·labes.
o0o
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-27-
春 / すみれ
Primavera / Violetes
跡たえてあさぢしげれる庭の面に誰分けいりて菫摘みけむ
あとたえて-あさぢしげれる-にはのおもに-たれわけいりて-すみれつみてむ
Ato taete-asaji shigereru-niwa no omo ni-tare wakeirite-sumire tsumitemu
Sense petjades
en el camí descurat
ara curull d'herbots
qui s'hi ha fet drecera
per collir violetes?
Poema no. 159
Nota : el tercer vers té sis síl·labes.
o0o
西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-26-
春 / ちりてのち花を思ふと云ふ事を
Primavera / Tot recordant l’escampall de flors.
青葉さへ見れば心のとまるかな散りにし花のなごりと思へば
あをばさへ-みればこころの-とまるかな-ちりにしはなの-なごりとおもへば
Aoba sae-mireba konoro no-tomaru kana-chirinishi hana no-nagori to omoeba
Les fulles verdes
quan les veig elles resten
en aquest mon cor
perquè penso que seran
llur record quan escampades
Poema no. 158
Nota : el cinquè vers té vuit síl·labes.
o0o
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-26-
春 / ちりてのち花を思ふと云ふ事を
Primavera / Tot recordant l’escampall de flors.
青葉さへ見れば心のとまるかな散りにし花のなごりと思へば
あをばさへ-みればこころの-とまるかな-ちりにしはなの-なごりとおもへば
Aoba sae-mireba konoro no-tomaru kana-chirinishi hana no-nagori to omoeba
Les fulles verdes
quan les veig elles resten
en aquest mon cor
perquè penso que seran
llur record quan escampades
Poema no. 158
Nota : el cinquè vers té vuit síl·labes.
o0o


