西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-102-
雑
Temes diversos
あられにぞものめかしくは聞えける枯れたる楢の柴の落葉は
あられにぞ-ものめかしくは-きこえける-かれたるならの-しばのおちばは
Arare ni zo-monomekashiku wa-kikoekeru-karetaru nara no-shiba no ochi ba wa
Te n'assabentes
que hi són quan ressona
la calamarsa
fulles seques caigudes
de les branques dels roures!
Poema no. 964.
o0o
7 de setembre del 2019
西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-101-
雑
Temes diversos
尋ね來てこととふ人もなき宿に木の間の月の影ぞさし来る
たつねきて-こととふひとの-なきやどに-このまのつきの-かげぞさしくる
Tasune kite-kototou hito no-naki yado ni-ko no ma no tsuki no-kage zo sashi kuru
En la cabana
on ningú em demana
i ningú no ve
la claror de la lluna
passa per les arbredes
Poema no. 949
o0o
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-101-
雑
Temes diversos
尋ね來てこととふ人もなき宿に木の間の月の影ぞさし来る
たつねきて-こととふひとの-なきやどに-このまのつきの-かげぞさしくる
Tasune kite-kototou hito no-naki yado ni-ko no ma no tsuki no-kage zo sashi kuru
En la cabana
on ningú em demana
i ningú no ve
la claror de la lluna
passa per les arbredes
Poema no. 949
o0o
西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-100-
雑
Temes diversos
鶉ふすかり田のひつじ思ひ出でてほのかにてらす三日月の影
うずらふす-かりたのひつじ-おひいでて-ほのかにてらす-みかずきのかげ
Uzura fusu-karita no hitsuji-oi idete-honoka ni terasu-mikazuki no kage
Les guatlles jeuen
al camp segat on neixen
noves brotades
i que la lluna nova
ombreja esvaïda
Poema no. 845
o0o
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-100-
雑
Temes diversos
鶉ふすかり田のひつじ思ひ出でてほのかにてらす三日月の影
うずらふす-かりたのひつじ-おひいでて-ほのかにてらす-みかずきのかげ
Uzura fusu-karita no hitsuji-oi idete-honoka ni terasu-mikazuki no kage
Les guatlles jeuen
al camp segat on neixen
noves brotades
i que la lluna nova
ombreja esvaïda
Poema no. 845
o0o


