13 de novembre del 2021
西行
Saigyô (1118-1190).
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-63-
雑 / Temes diversos
神路山月さやかなるちかひありて天の下をばてらすなりけり
かみぢやま-つきさやかなる-ちかひありて-あめのしたをば-てらすなりけり
Kamiji yama-tsuki sayakanaru-chikai arite-ame no shita woba-terasu narikeri
La lluna brilla
dalt del puig de Kamiji
promesa es va fer
d'il·luminar tot allò
sota la capa del cel
Poema no. 1878
Nota : El tercer vers té 6 síl·labes.
o0o
西行
Saigyô (1118-1190).
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-62-
雑 / Temes diversos
宮ばしらしたつ岩根にしきたてゝつゆも曇らぬ日のみかけ哉
みやばしら-したついはねに-しきたてて-つゆもくもらぬ-ひのみかげかな
Miyabashira-shita tsu iwane ni-shikitatete-tsuyu mo kumoranu-hi no mikage kana
Pilars del temple
arrelats a les roques
amb la rosada
cap nuvolada al cel
fa una ombra al sol
Poema no. 1877
o0o
o0o
西行
Saigyô (1118-1190).
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-61-
雑 / Temes diversos
なさけありし昔のみ猶しのばれて長らへまうき世にも経るかな
なさけありし-むかしのみなほ-しのばれて-ながらへまうき-よにもふるかな
Nasake arishi-mukashi nomi nao-shinobarete-nagarae ma uki-yo ni mo furu kana
Molt de temps ja passat
jo tenia sentiments
que tolerava
molta vida he tingut
en eix món d'aflicció
Poema no.1842
Nota : El primer vers té 6 síl·labes.
o0o


