Japó, llengua i literatura
Bloc dedicat a la llengua i literatura japoneses.
11 d’abril del 2008
KOKINSHÛ (古今集) -32-
のこりなくちるぞめでたき桜花ありて世中はてのうければ
のこりなくーちるぞめでたきーさくらばなーありてよのなかーはてのうければ
Desapareixes sense deixar rastre, meravellosa flor del cirerer, perquè és ben trist seguir en aquest món fins a la fi.
Poema no 71
Autor : Anònim.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
‹
›
Inici
Visualitza la versió per a web
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada