1 de setembre del 2008

KOKINSHÛ (古今集) -41-

KOKINSHÛ (古今集) -41-

秋の夜はつゆこそことにさむからし草むらことにむしのわふれは
あきのよは-つゆこそことに-さむからし-くさむらことに-むしのわふれは

En la nit de tardor la rosada sembla molt freda i en cada matoll es planyen els insectes.

Poema no. 199.

Autor : Anònim.

2 comentaris:

  1. Quín poema més curt i més bonic!
    Jordi, ets un artiste.
    XXXXXXXXX Eva

    ResponElimina
  2. Sí, és un poema que val tot un llibre de notes i comentaris!
    Mercès
    Jordi

    ResponElimina