Japó, llengua i literatura
Bloc dedicat a la llengua i literatura japoneses.
21 de novembre del 2008
MAN’YÔSHÛ (万葉集) -53-
落ちたぎち流るる水の岩に触れ淀める淀に月の影見ゆ
おちたぎち-ながるるみづの-いはにふれ-よどめるよどに-つきのかげみゆ
L’aigua que vessa per les roques fa bassals on veig la imatge de la lluna.
Poema nº 1714
Autor : Anònim.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
‹
›
Inici
Visualitza la versió per a web
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada