西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-132-
雑 / おなしくにに、大師のおはしましける御あたりの山に、いほりむすひてすみけるに、月いとあかくて、うみのかたくもりなく見えけれは
Temes diversos / A la mateixa província, en la muntanya prop d'on visqué Daishi. em fiu una cabana i hi viví. Escrit quan la lluna fou molt brillant contemplant la mar sense núvols.
くもりなき山にて海の月見れば島ぞこほりの絶間なりける
くもりなき-やまにてうみの-つきみれば-しまぞこほりの-たえまなりける
Kumori naki-yama nite umi no-tsuki mireba-shima zo koori no-taema narikeru
Sense cap núvol
des del turó he mirat
la lluna al mar
les illes eren feses
en una capa de glaç
Poema no. 1356
Nota : Kûkai (空海) conegut amb el nom pòstum de Kôbô Daishi (弘法大師, 774- 835) que significa : el gran mestre que propagà l'ensenyament budista.
Va ser el fundador de la secta Shingon (真言宗 – Shingon-shû), una de les escoles més importants del budisme japonès.
o0o

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada