与謝蕪村 - 130
Yosa Buson (1716-1784
冬 Hivern
枇杷の花鳥もすさめず日くれたり
Les flors del nesprer
Ni als ocells agradem
Jorn de capvespre.
茶の花や白にも黄にもおぼつかな
Blanques o grogues
No n’estic pas gens segur
De les flors de te.
茶のはなや石をめぐりて路を取
Quan faig el camí
S’envolta en les pedres
I les flors de te.
o0o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada