24 d’octubre del 2020
西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-145-
雑 / さぬきのくにへまかりて、みのつと申すつにつきて、月あかくて、ひひのてもかよはぬほとに、とほく見えわたりたりけるに、みつとりのひひのてにつきてとひわたりけるを
Temes diversos / Passant cap a la província de Sanuki arribí a un port dit Minotsu i a la claror de la lluna es veien vivers fins a no encabir-ne més, i les aus marines en sobrevolaven les estaques.
しき渡す月のこほりをうたがひてひびのてまはるあぢの村鳥
しきわたす-つきのこほりを-うたがひて-ひびのてまはる-あぢのむらどり
Shikiwatasu-tsuki no koori o-utagaite-hibi no te mawaru-aji no muradori
Escampadissa
de lluna que prendries
per una glaça
banda d'ànecs que volen
sobre els pals dels vivers
Poema no. 1404
o0o
西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-144-
雑 /月のよ、かもにまゐりてよみ侍りける
Temes diversos / Escrit en una nit de lluna a Kamo.
月のすむみをやが原に霜さえて千鳥とほだつ聲きこゆなり
つきのすむ-みおやがはらに-しもさえて-ちどりとほだつ-こゑきこゆなり
Tsuki no sumu-mioyagawara ni-shimo saete-chidori toodatsu-koe kikoyu nari
Sota la lluna
el llit del riu Mioya
gebrada brillant
sento crits dels estornells
que tot volant s'allunyen
Poema no. 1402
o0o
西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-143-
雑 / ことりとものうたよみける中に
Temes diversos / Poemes sobre moixons.
ならび居て友をはなれぬこがらめのねぐらにたのむ椎の下枝
ならびゐて-ともをはなれぬ-こがらめの-ねぐらにたのむ-しひのしたえだ
Narabi ite-tomo o hanarenu-kogarameno-negura ni tanomu-shii no shitaeda
Totes ben juntes
sense deixar llurs companys
les mallerengues
de la pasania fan
llurs niuets a les branques.
- - - - - -
Poema no. 1401
Nota : 椎 (Shii) ; Pasania edulis (Lithocarpus).
o0o


