20 de juliol del 2021
西行
Saigyô (1118-1190).
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-39-
雑 / Temes diversos
月の色に心を清くそめましや宮こを出でぬわが身なりせば
つきのいろに-こころをきよく-そめましや-みやこをいでぬ-わがみなりせば
Tsuki no iro ni-kokoro o kiyoku-somemashi ya-miyako o idenu-waga mi nariseba
És la lluna clara
que ha tintat el meu cor
amb el seu color?
Si jo mateix no hagués
eixit de la capital.....
Poema no. 1534
Nota : El primer vers té 6 síl·labes.
o0o

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada