西行
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-58-
雑 / Temes diversos
いづくにも住まれずはただ住まであらむ柴の庵のしばしなる世に
いづくにも-すまれずはただ-すまであらむ-しばのいほりの-しばしなるよに
Izuku ni mo-sumarezu wa tada-sumade aran-shiba no iori no-shibashi naru yo ni
Un no viu enlloc
perquè enlloc no es viu
simplement és així
la cabana de branques
és aquest món efímer
o0o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada