6 de febrer del 2021
西行
Saigyô (1118-1190).
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-06-
春 / Primavera
ながむとて花にもいたく馴れるれば散る別れこそかなしかりけれ
ながむとて-はなにもいたく-なれぬれば-ちるわかれこそ-かなしかりけれ
Nagamu tote-hana ni mo itaku-narenureba-chiru wakare koso-kanashikarikere
Mentre les miro
soc tan fet a eixes flors
que quan s'escampen
distanciar-me d'elles
em fa sentir entristit
Poema no. 126
o0o
西行
Saigyô (1118-1190).
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-05-
春 / 花哥とてよみ侍ける
Primavera / Compost com un poema sobre les flors.
吉野山こぞのしほりの道かへてまだ見ぬかたの花をたづねむ
よしのやま-こぞのしをりの-みちかへて-まだみぬかたの-はなをたづねむ
Yoshino yama-kozo no shiori no-michi kaete-mada minu kata no-hana o tazunemu
Puig de Yoshino
l'any passar deixí marques
com a guiatge
canviaré de camí
i cercaré noves flors
Poema no. 86
o0o
西行
Saigyô (1118-1190).
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-04-
春 / Primavera
吉野山さくらが枝に雪ちりて花をそけなる年 にもあるかな
よしのやま-さくらがえだに-ゆきちりて-はなおそけなる-としにもあるかな
Yoshinoyama-sakura ga eda ni-yuki chirite-hana osoge naru-toshi ni mo aru kana
Puig de Yoshino
les branques dels cirerers
colgades de neu
temo que la florida
serà ben tardana enguany
Poema no. 79
Nota : El 5è vers té 8 síl·labes.
o0o


