17 de maig del 2025
徒然草 - 146 - - -
Tsurezuregusa - - -
Yoshida Kenkô (吉田 兼好, 1284-1350). - - -
ESBOSSOS EN HORES DESVAGADES - - -
La versió digital d'aquesta obra és diferent de la que he emprat per a la meva traducció. Això no obstant, les diferències no alteren la interpretació del text. - - -
-146- - - -
明雲(めいうん)座主〔比叡山の座主明雲。源顯通の子。座主は延暦寺の長老の稱〕、相者(さうじゃ)〔人相見〕に逢ひ給ひて、「己(おのれ)若し兵仗の難〔所謂劒難、武器で死ぬ相〕やある。」と尋ねたまひければ、相人〔相者と同意〕、「實(まこと)にその相おはします。」と申す。「いかなる相ぞ。」と尋ね給ひければ、「傷害の恐れおはしますまじき御身にて、假にもかく思しよりて〔思ひついて〕尋ね給ふ。これ既にそのあやぶみの兆なり。」と申しけり。はたして矢にあたりてうせ給ひにけり。 - - -
Una vegada l’abat Myôun (259) preguntà a un fisiognomista :
- Sóc en perill d’ésser atacat amb un arma?
El fisiognomista contestà :
- Verament en teniu els senyals.
- I quins són els senyals? – preguntà Myôun.
- Una persona com vós no hauria de temer ésser ferit, emperò, només pel fet de pensar-hi i preguntar-ho ja és mostra de perill.
I així fou, una fletxa esgarriada l’occí. - - -
- - - - - -
259 – (258 – 01) Myôun (明雲, 1115-1183) va morir durant les lluites del Hôjûjikassen (法住寺合戦) per una fletxa esgarriada. - - -
o0o

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada