徒然草 - 148 - - -
Tsurezuregusa - - -
Yoshida Kenkô (吉田 兼好, 1284-1350). - - -
ESBOSSOS EN HORES DESVAGADES - - -
La versió digital d'aquesta obra és diferent de la que he emprat per a la meva traducció. Això no obstant, les diferències no alteren la interpretació del text. - - -
-148- - - -
四十(よそぢ)以後の人、身に灸を加へて三里〔膝下外方の凹める所〕を燒かざれば上氣のことあり,必ず灸すべし。- - -
Si a un home de més de quaranta anys que rep un tractament de moxa no li en cremen a ambdós costats dels genolls patirà mareigs. Sempre se li hauria de cremar en aitals punts. - - -
o0o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada