西行
Saigyô (1118-1190).
En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師):
el monjo Saigyô.
Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial :
Shinkokinwakashû (新古今和歌集)
-18-
冬 / Hivern
津の国 の難波の春は夢なれや蘆のかれ葉に風わたる也
つのくにの-なにはのはるは-ゆめなれや-あしのかれはに-かぜわたるなり
Tsu no kuni no-naniwa no haru wa-yume nare ya-ashi no kareba ni-kaze wataru nari
La primavera
allà Tsu a Naniwa
és com un somni
les fulles seques dels joncs
el vent se les emporta
Poema no. 625
o0o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada