Japó, llengua i literatura

Bloc dedicat a la llengua i literatura japoneses.

20 de febrer del 2021

›
西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecci...

›
西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Sel...

›
西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecc...
13 de febrer del 2021

›
与謝蕪村 - 151 Yosa Buson (1716-1784) 冬 Hivern ひともじの北へ枯臥古葉哉 Pansit i anyenc Tot estirat cap al nord Hi ha un calçot. 皿を踏鼠...

›
与謝蕪村 - 150 Yosa Buson (1716-1784) 冬 Hivern 水仙や美人かうべをいたむらし Narcissos en flor Sembla ternir mal de cap Aquella beutat. 冬ざ...

›
与謝蕪村 - 149 Yosa Buson (1716-1784) 冬 Hivern 此冬や帋衣着ようとおもひけり Per aquest hivern He decidit de portar Vestit de paper. 水仙や寒き都...
6 de febrer del 2021

›
西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecció ...
‹
›
Inici
Visualitza la versió per a web

Qui sóc

Jordi Escurriola
Barcelona, Barcelona, Spain
He estudiat japonès a la School of Oriental and African Studies de la Universitat de Londres,al Polytechnic of Central London i a l'Escola Oficial d'Idiomes de Barcelona. Sóc membre del PMJS (Pre-Modern Japanese Studies),fòrum interdisciplinari dirigit pel professor Michael Watson de la Universitat Meijigakuin, de Tòquio.
Visualitza el meu perfil complet
Amb la tecnologia de Blogger.