15 de setembre de 2007

MANYÔSHÛ (万葉集) -24-

君が行き日長くなりぬ山尋ね迎へか行かむ待ちにか待たむ

きみがゆき,けながくなりぬ,やまたづね,むかへかゆかむ,まちにかまたむ

Fa tant de temps que ets fora! Aniré als turons a retrobar-te o t’esperaré i esperaré aquí?


Poema nº. : 85


Autor : Emperadriu Iwanohime (磐姫皇后, primera meitat del segle V). Emperadriu onsort de l’emperador Nintoku (仁徳天皇, regnat primera meitat del segle V). Iwanohime va ser famosa per la gelosia que va sentir per la segona esposa de l’emperador i els seus múltiples afers amorosos.

2 comentaris:

eva ha dit...

Jordi, molt bonic també la traducció del poema.

Jordi Escurriola ha dit...

Mercès, Eva.