20 de juliol de 2019


小林 一茶 -96-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.




鳥の音に咲うともせず梅の花
とりのねに さこうともせず うめのはな
Tori no ne ni-sakou to mo sezu-

El cant dels ocells
emperò la prunera
no és florida.


拝上頭に花の雫かな
おがみあぐ かしらにはなの しずくかな
Ogami agu-kashira ni hana no-shizuku kana

Mentre sóc pregant
a la cara alçada
l’hi cauen les flors.

o0o


小林 一茶 -95-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.




臭水の井戸の中より梅の花
くさみずの いどのなかより うめのはな
Kusa mizu no-ido no naka yori-ume no hana

De la bocana
d'un pou d'aigua pudenta
flors de prunera.





梅さくやごまめちらばふ猫の墓
うめさくや ごまめちらばう ねこのはか
Ume saku ya-komame chirabau-neko no haka

Flors de prunera
sobre la tomba del gat
sardines seques.

o0o

小林 一茶 -94-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.



春ぞとてしぶ~咲し椿哉
はるぞとて しぶしぶさきし つばきかな
Haru zo tote-shibushibu sakishi-tsubaki kana

És primavera
mes desmenjada floreix
la camèlia.




下草も香に匂ひけり梅(の)花
したくさも かににおいけり うめのはな
Shitakusa mo-ka ni nioi keri-ume no hana

Inclús els herbots
sota l'arbre són fragants
flors de prunera.

o0o