1 d’agost de 2020

与謝蕪村 - 129

Yosa Buson (1716-1784)

冬 Hivern






いばりせしふとんほしたり須磨の里

Poble de Suma
Hi ha un futon pixat
Tot assecant-se.


かしらへやかけん裾へや古衾

Què em taparé
El cap o potser els peus
Vella flassada?


大兵のかり寢あはれむ蒲團哉

Un home ben llarg
Fa una migdiada
Tristor de futon.
o0o

与謝蕪村 - 128

Yosa Buson (1716-1784)

冬 Hivern






冬ごもり壁をこゝろの山に倚

Reclòs a l’hivern
En la muntanya del cor
Repenjat al mur.


勝手まで誰が妻子ぞ冬ごもり

De qui la dona
I el nen a la cuina
Reclòs a l’hivern?


冬ごもり佛にうときこゝろ哉

Reclòs a l’hivern
Del Buda sento mon cor
Que és allunyat.

o0o


与謝蕪村 - 127

Yosa Buson (1716-1784)

冬 Hivern





爐に燒てけぶりを握る紅葉哉

Poso als fogons
Perquè agafi el fum
La branca d’auró.


居眠リて我にかくれん冬ごもり

Una becaina
Mentre reclòs a l’hivern
Amagat en mi.


o0o