5 de desembre de 2020

西行 Saigyô (1118-1190) Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû UNA CASA A LA MUNTANYA -152- 雑 / 無常十首 Temes diversos / Deu poemes sobre la impermanència. うらうらと死なむずるなと思ひ解けば心のやがてさぞと答ふる うらうらと- しなむずるなと- おもひとけば- こころのやがて- さぞとこたふる Uraura to-shinamuzuru na to-omoi tokeba-kokoro no yagate-sa zo to kotauru

Quan un medita si la mort serà quelcom ple de serenitat el cor ara deslliurat contesta que ho serà Poema no. 1520 Nota : el tercer vers té 6 síl·labes. o0o

西行 Saigyô (1118-1190) Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû) UNA CASA A LA MUNTANYA -151-

雑 / 無常十首 Temes diversos / Deu poemes sobre la impermanència. みぎは近くひきよせらるゝ大網にいくせのものの命こもれり みぎはちかく- ひきよせらるる- おほあみに- いくせのものの- いのちこもれり Migiwa chikaku-hikiyoseraruru-ooami ni-ikuse no mono no-inochi komoreri L'enorme filada estira i rossega cap al ribatge i quantes coses vivents són allà enganxades? Poema no. 1519 Nota : el primer vers té 6 síl·labes. o0o

西行 Saigyô (1118-1190) Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû) UNA CASA A LA MUNTANYA -150-

雑 / 無常十首 Temes diversos / Deu poemes sobre la impermanència. 現をもうつつとさらに思へねば夢をも夢と何かおもはん うつつをも-うつつとさらに-おもへねば-ゆめをもゆめと-なにかおもはん Utsutsu o mo-utsutsu to sara ni-omoeneba-yume o mo yume to-nanki ka omowan Com que no penso ja en la realitat com realitat hauria de pensar jo que el somni és somni? Poema no. 1515 o0o