6 de febrer de 2021

西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial : Shinkokinwakashû (新古今和歌集) -06-

春 / Primavera ながむとて花にもいたく馴れるれば散る別れこそかなしかりけれ ながむとて-はなにもいたく-なれぬれば-ちるわかれこそ-かなしかりけれ Nagamu tote-hana ni mo itaku-narenureba-chiru wakare koso-kanashikarikere Mentre les miro soc tan fet a eixes flors que quan s'escampen distanciar-me d'elles em fa sentir entristit Poema no. 126 o0o

西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial : Shinkokinwakashû (新古今和歌集) -05-

春 / 花哥とてよみ侍ける Primavera / Compost com un poema sobre les flors. 吉野山こぞのしほりの道かへてまだ見ぬかたの花をたづねむ よしのやま-こぞのしをりの-みちかへて-まだみぬかたの-はなをたづねむ Yoshino yama-kozo no shiori no-michi kaete-mada minu kata no-hana o tazunemu Puig de Yoshino l'any passar deixí marques com a guiatge canviaré de camí i cercaré noves flors Poema no. 86 o0o

西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial : Shinkokinwakashû (新古今和歌集) -04-

春 / Primavera 吉野山さくらが枝に雪ちりて花をそけなる年 にもあるかな よしのやま-さくらがえだに-ゆきちりて-はなおそけなる-としにもあるかな Yoshinoyama-sakura ga eda ni-yuki chirite-hana osoge naru-toshi ni mo aru kana Puig de Yoshino les branques dels cirerers colgades de neu temo que la florida serà ben tardana enguany Poema no. 79 Nota : El 5è vers té 8 síl·labes. o0o