7 de març del 2008

OGURA HYAKUNIN ISSHU 小倉百人一首 -48-


由良の門を渡る舟人かぢを絶え行方も知らぬ恋のみちかな [46]
Yura no to wo-wataru funabito-kaji no tae-yukue mo shiranu-koi no michi kana

Com un mariner pels estrets de Yura, sense timó, no sé on em portarà el meu amor.

Nota : No s´ha pogut identificar Yura amb exactitud, però es creu que podia tractar-se d´un estret entre dues illes de la província de Tago.

Aquest ús metafòric sovinteja en el Man´yôshû, la qual autoritat era acceptada plenament. Teika va fer arribar un dels poquíssims manuscripts d´aquesta obra a un dels seus deixebles, Minamoto no Sanetomo (veure el poema nº 93), perquè s´hi inspirés per a les seves composicions.


SHINKOKINSHÛ no. 1071. Amor.新古今集 /


Autor : Sone no Yoshitada(曽禰好忠 . Hi ha dades de la seva activitat literària a finals del segle XI).

Poeta molt irregular però molt dotat. Va ser molt criticat pels seus contemporanis, però va ser revaloritzat posteriorment.

No procedia d´una família influent i no va tenir cap promoció social.

Els seus 360 poemes del Maigetsushû (Recull de 12 mesos, 毎月集) representen un any del calendari antic. També té dues antologies personals : Sotanshû (曽舟集) i Sone no Yoshitada Shû (曽禰好忠集).

MANYÔSHÛ (万葉集) -36-


明日よりは春菜摘まむと標めし野に昨日も今日も雪は降りつつ

あすよりは
,はるなつまむと,しめしのに,きのふもけふも,ゆきはふりつつ

Des del matí que vull collir unes verdures, però no hi para de nevar al tros.


Poema nº 1427


Autor : Yamabe no Akahito (
山辺赤人 o 山部赤人/ 山邊赤人).

Igual que en el cas de Kakinomoto no Hitomaro, no hi ha dates concretes, però sabem que va escriure entre el 724 i 737, tot i que altres fonts diuen que va néixer l’any 700 i va morir el 736.

Va acompañar l’emperador Shômu (聖武天皇, 701-756) en molts dels seus viatges i gairebé tots els seus poemes van ser escrits durant els seus desplaçaments. Els seus millors poemes mostren un marcat interès per les contrades des de Naniwa (actualmente Ôsaka) fins a Chiba, i pels elements shintoïstes, tema que comparteix també amb Kakinomoto no Hitomaro.

És un dels 36 “Poetes Immortals”.