西行 Saigyô (1118-1190) Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû) UNA CASA A LA MUNTANYA -142
雑 / ことりとものうたよみける中に Temes diversos / Poemes sobre moixons 聲せずはいろこくなるとおもはまし柳のめはむひはの村鳥 こゑせずば-いろこくなると-おもはまし-やなぎのめはむ-ひはのむらとり Koe sezuba-iro koku naru to-omowamashi-yanagi no me hamu-biwa no muradori Si no cantéssiu us prendria per verdor banda de verdums que us alimenteu tots amb els rebrots dels salzes Poema no. 1389 o0o13 d’octubre del 2020
西行 Saigyô (1118-1190) Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû) UNA CASA A LA MUNTANYA -141-
雑 / おきのかたより風のあしきとて、かつをと申すいをつりけるふねとものかへりけるに Temes diversos / Vingué una ventadaa d'alta mar i les barques que pescaven el bonítol tornaren a port. いらご崎にかつを釣り舟竝び浮きてはがちの浪に浮びつつぞよる いらござきに-かつをつりぶね-ならびうきて-はがちのなみに-うかびつつぞよる Iragozaki ni-katsu o tsuribune-narabi ukite-hagachi no nami ni-unabitsutsu zo yoru Ben arrenglarades les barques del bonítol des del cap d'Irago suren sobre les ones i el mestral les atansa. Poema no. 1388 Nota : el primer vers té 6 síl·labes, el tercer també en té 6 i el cinquè en té 8. o0oPublicado por Jordi Escurriola los 10:28 0 comentarios
Subscriure's a:
Missatges (Atom)