西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial : Shinkokinwakashû (新古今和歌集) -63-
雑 / Temes diversos 神路山月さやかなるちかひありて天の下をばてらすなりけり かみぢやま-つきさやかなる-ちかひありて-あめのしたをば-てらすなりけり Kamiji yama-tsuki sayakanaru-chikai arite-ame no shita woba-terasu narikeri La lluna brilla dalt del puig de Kamiji promesa es va fer d'il·luminar tot allò sota la capa del cel Poema no. 1878 Nota : El tercer vers té 6 síl·labes. o0o13 de novembre del 2021
西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial : Shinkokinwakashû (新古今和歌集) -62-
雑 / Temes diversos 宮ばしらしたつ岩根にしきたてゝつゆも曇らぬ日のみかけ哉 みやばしら-したついはねに-しきたてて-つゆもくもらぬ-ひのみかげかな Miyabashira-shita tsu iwane ni-shikitatete-tsuyu mo kumoranu-hi no mikage kana Pilars del temple arrelats a les roques amb la rosada cap nuvolada al cel fa una ombra al sol Poema no. 1877 o0oPublicado por Jordi Escurriola los 12:42 0 comentarios
o0o 西行 Saigyô (1118-1190). En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial : Shinkokinwakashû (新古今和歌集) -61-
雑 / Temes diversos なさけありし昔のみ猶しのばれて長らへまうき世にも経るかな なさけありし-むかしのみなほ-しのばれて-ながらへまうき-よにもふるかな Nasake arishi-mukashi nomi nao-shinobarete-nagarae ma uki-yo ni mo furu kana Molt de temps ja passat jo tenia sentiments que tolerava molta vida he tingut en eix món d'aflicció Poema no.1842 Nota : El primer vers té 6 síl·labes. o0oPublicado por Jordi Escurriola los 12:40 0 comentarios