KOKINSHÛ (古今集) -237-
逢ふ事のなぎさにしよる浪なれば怨みてのみぞ立ち帰りける
あうことのーなぎさにしよるーなみなればーうらみてのみぞーたちかえりける
Tot apropant-se les ones a la platja que no les acull només puc fitar l'aigua i tornar-me'n dolençós.
Poema no. 626
Autor : Aiwara no Motokata (在原もとかた, ?-¿).
Nebot d' Ariwara no Narihira (在原業平, 825-880) i fill adoptiu del Gran Conseller Fujiwara no Kunitsune (藤原くにつね, 827-908).
o0o
20 d’abril del 2013
KOKINSHÛ (古今集) -236-
有りあけのつれなく見えし別より暁ばかりうき物はなし
ありあけのーつれなくみえしーわかれよりーあかつきばかりーうきものはなし
Despietada la llum de matinada quan ens separem, quina és ma dolença a l'hora de l'albada!
Poema no. 625
Autor : Mibu no Tadamine (壬生忠岑, act.lit. 892-920).
La seva obra Wakatei Jusshû (Els 10 estils del Waka, 和歌体十種) o Tadamine Juttei ( Els deu estils de Tadamine, 忠岑十体) va ser publicada l´any 945 i va tenir molta influència en la crítica poètica del seu temps, tot i que encara actualment es dubta de la seva autenticitat.
Té una antologia personal : Tadamine Shû (忠岑集)
És un dels “Trenta-sis Poetes immortals” ( 三十六歌仙 – Sanjûrokkasen).
o0o
Publicado por Jordi Escurriola los 10:36 0 comentarios