9 de desembre de 2017

小林 一茶 -46-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.






斎日は踏るゝ臼も休み哉
さいにちは ふまるるうすも やすみかな
Sainichi wa-fumaruru usu mo-yasumi kana

És jorn de dejú
i fins i tot el morter
és en folgança.




御祝義に雪も降也どんどやき
ごしゅうぎに ゆきもふるなり どんどやき
Goshuugi ni-yuki mo furu nari-dondoyaki

Una nevada
per a celebrar el foc
del jorn de cap d'any.

o0o

小林 一茶 -45-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.






引下す畚の中より雀哉
ひきおろす ふごのなかより すずめかな
Hiki orosu-fugo no naka yori-suzume kana


D'una cistella
de bambú he fet sortir
el petit pardal.




正月は青菜のかゆも祝かな
しょうがつは あおなのかゆも いわいかな
Shoogatsu wa-aona no kayu mo-iwai kana


Celebro també
amb farro de verdures
la prima lluna.

o0o