11 de maig de 2019

小林 一茶 -90-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.




起よ~雀はおどる蝶はまふ
おきよおきよ すずめはおどる ちょうはまう
Oki yo oki yo-suzume wa odoru-choo wa mau

Desperteu-vos pardals
desperteu-vos que ballen
les papallones!

Nota : El primer vers té 6 síl·labes.



茶の淡や蝶は毎日来てくれる
ちゃのあわや ちょうはまいにち きてくれる
Cha no awa ya-choo wa mainichi-kite kureru

Al te aigualit
s'hi atura cada jorn
la papallona.

o0o

小林 一茶 -89-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.




我を見てにがひ顔する蛙哉
われをみて にがいかおする かはづかな
Ware o mite-nigai kao suru-kawazu kana

Tot contemplant-me
amb la cara sorruda
una granota.




小便の滝を見せうぞ鳴蛙
しょうべんの たきをみせうぞ なくかえる
Shooben no-taki o mishoo zo-naku kaeru

Presta a veure
la cascada del pixat
granota raucant!

o0o

小林 一茶 -88-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.




入相は蛙の目にも涙哉
いりあいは かはづのめにも なみだかな
Iriai wa-kawazu no me ni mo-namida kana

Quan al capvespre
també llàgrimes als ulls
té la granota.




蛙とぶ程はふる也草の雨
かはづとぶ ほどはふるなり くさのあめ
Kawazu tobu-hodo wa furu nari-kusa no ame

Com granotetes
saltant sembla la pluja
sobre les herbes.

o0o