18 d’abril de 2008

OGURA HYAKUNIN ISSHU 小倉百人一首 -54-


明けぬれば暮るるものとは知りながらなほうらめしき朝ぼらけかな [52]

akenureba-kururu mono to wa-shiri nagara-nao urameshiki-asaborake kana

Encara que sé molt bé que després del dia vindrà la nit no puc sinó odiar la llum de l´alba.


Nota :Altre cop el tema recurrent “del dia després”, però, en aquest cas, hi ha interpretacions en el sentit que potser és un poema escrit des de l´òptica de la dona.


GOSHÛISHÛ no. 672. Amor.
後拾遺集 /

Autor : Fujiwara no Michinobu Ason / El molt noble Fujiwara no Michinobu (藤原道信朝臣, 972-994)

Va ser adoptat per Fujiwara no Kane´ie (藤原 兼家, 929?-990), marit de Michitsuna no Haha (右大将道綱母 , 937-995 ).

MANYÔSHÛ (万葉集) -39-


妹が名に懸けたる桜花咲かば常にや恋ひむいや年のはに

いもがなに,かけたるさくら,はなさかば,つねにやこひむ,いやとしのはに

La meva noia porta el nom del brot del cirerer i quan floreixi jo l’estimaré per sempre més.


Poema nº 3787

Autor : Anònim.