23 de maig de 2009

OGURA HYAKUNIN ISSHU  小倉百人一首 -88-

なげけとて月やはものを思はするかこちがほなるわが涙かな [86]
nageke tote-tsuki ya wa mono o-omowasuru-kakochi gao naru-waga namida kana

És la lluna qui em causa tot aquest neguit? Només llàgrimes cauen del meu rostre afligit.

Sobre el tema : l´amor davant de la lluna. En el recull personal del poeta, “Sankashû” (山家集), el tòpic del poema és només sobre la lluna.

SENZAISHÛ no. 926. Amor. 千載集 / 恋

Autor : Saigyô Hôshi / El monjo Saigyô (西行法師, 1118-1190.

Va néixer en una família que per generacions havia estat bressol de militars, molt ben considerats però de poca classe social, com era habitual en aquell temps.
Poeta força apreciat encara que va compondre molta poesia convencional, segons els cànons de l´època. Va ser un autor prolífic i va emprendre molts pelegrinatges arreu del pais fent estada a monestirs i ermites.
Entre les seves obres destaca “Sankashû” (山家集 - Una cabana a la muntanya).
Es va fer monjo el 1140, abandonant dona i fills.