6 de juliol de 2010


Ise Monogatari” (伊勢物語)


- 34 -

三十四段

むかし、おとこ、つれなかりける人のもとに、

いえばえにいはねば胸にさはがれて心ひとつに歎くころ哉

おもなくて言へるなるべし。



Una vegada un home envià un poema a una persona de cor insensible :

No em puc expressar i si no ho faig m'ansiejo , i llavors el meu cor soliu es plany. (1)

Potser ho digué sens cap mena de vergonya.


- - - - - -


(1)Poema d'Ariwara no Narihira. Shinchokusenwakashû (新勅撰和歌集) no. 637.




o0o