30 de maig de 2008

MAN’YÔSHÛ (万葉集) -42-

島蔭に我が船泊てて告げ遣らむ使を無みや恋ひつつ行かむ

しまかげにーわがふねはててーつげやらむーつかひをなみやーこひつつゆかむ

A recer de l’illa s’ha parat la meva nau. No tinc ningú per enviar un missatge, me n’aniré amb l’amor que sento.

Poema nº 4412

Autor : Ôtomo no Yakamochi (大伴家持).

Poeta i polític. i el principal compilador del Man’yôshû. La seva contribució a l’antologia és considerable : 479 poemes, més del deu per cent del total de l’obra.

Va ocupar molts càrrecs polítics tot i que la seva carrera va tenir molts alts-i-baixos.

Degut a un crim comès per un familiar seu va ser desposseït a títol pòstum de tots els seus càrrecs.

És un dels “Trenta-sis Poetes Immortals “ (Sanjūrokkasen三十六歌仙).