13 de juny del 2008

MANYÔSHÛ (万葉集) -43-

笹が葉のさやぐ霜夜に七重着る衣に増せる子ろが肌はも

ささがはの-さやぐしもよに-ななへかる-ころもにませる-ころがはだはも

Les fulles del bambú cruixen en la freda nit. Porto set capes de roba, però res no és com la pell del meu amor.


Poema nº 4431

Autor anònim.