1 de setembre de 2008

OGURA HYAKUNIN ISSHU 小倉百人一首 -70-


心にもあらでうき世にながらへば恋しかるべき夜半の月かな [68]

kokoro ni mo-arade ukiyo ni-nagaraeba-koishikaru beki-yowa no tsuki kana

Si hagués de viure, que no ho desitjo, en aquest pobre món d´ombres, només enyoraria aquesta lluna de la mitjanit.


Nota : Aquest comentari encapçala el poema a l'antologia :

例ならずおはしまして位などさらむと覺しめしける頃月のあゝかりけるを御覽じて

Quan no es trobava bé (l´emperador Sanjô) pensava en abdicar. Va mirar la lluna i el va escriure.

De fet, això és ampliat en l´Eiga Monogatari (栄華物語 /Història de l´esplendor florent) on s´especifica que va ser el deu del dotzè mes (primers de gener del 1015), tot just unes setmanes abans d´abdicar (el 19 del primer mes del 1016). A més dels seus problemes d´estat cal afegir-hi els físics ja que gairebé havia perdut la vista completament.


GOSHÛISHÛ no. 860. Temes diversos. 後拾遺集 /


Autor : Sanjô In / L´exemperador Sanjô (三条院, 976-1017)

Va ocupar el tron durant cinc anys i va abdicar al tornar-se cec. Va morir un any després.

No té una producció poètica extensa, però els seus poemes són en algunes antologies imperials.