24 d’octubre de 2009

KOKINSHÛ (古今集) -59-

声はして涙は見えぬ郭公わが衣手のひつをからなむ

こえはしてーなみだはみえぬーほととぎすーわがころもでのーひつをからなむ

Sento el teu plany però no veig les teves llàgrimes, cucut, jo et deixo les meves mànigues mullades.

Poema no. 149

Autor: Anònim.

1 comentari:

evamaria ha dit...

hola!!! ja tinc el ordinador arreglat i la teva pàgina apuntada al devant de tot!!!records carinosos desde alemania al japo!!!!!! La teva familia, Eva, Ivan i Otto Dacapo.