22 de juny de 2013

KOKINSHÛ (古今集) -243-


ほととぎす夢かうつつかあさつゆのおきて別れし暁のこゑ

ほととぎすーゆめかうつつかーあさつゆのーおきてわかれしーあかつきのこえ

Fou somni cucut o era realitat la veu de l'alba en separar-me d'ella al matí de rosada?


Nota : おきて es refereix aquí tan a la rosada que es “posa” (置く, oku) sobre les
flors com a “llevar-se” (起きる, okiru) del llit on s'ha passat la nit. La veu del cucut
es refereix possiblement a la de la dona.

Poema no. 641

Autor : Anònim.

o0o