29 de febrer de 2020

与謝蕪村 - 110

Yosa Buson (1716-1784)
秋 TARDOR


わたり鳥雲の機手のにしき哉
Watari dori kumo no hatate no nishiki kana.

Aus que emigren
en els telers dels núvols
hi fan domassos. (49)


秋雨や水底の草を蹈わたる
Akisame ya minasoko no kusa wo fumi wataru.

Pluja de tardor
Trepitjo les herbes del fons
passant per l'aigua. (50)
- - - - - -

49 - Referència al poema no. 406 del Kokinwakashû (古今和歌集):

夕暮れは雲のはたてに物ぞ思ふ天つ空なる人を恋ふとて.

50 - El segon vers té vuit síl·labes.

o0o