16 de juliol de 2007

OGURA HYAKUNIN ISSHU 小倉百人一首 -15-


筑波嶺の峰より落つるみなの川恋ぞつもりて淵となりぬる [13]

Tsukuba ne nomine yori otsuruMina no gawakoi zo tsumoritefuchi to nari nuru

Del cim del Tsukuba vénen les aigües del riu Mina i així de profund és el meu creixent amor.

Nota : Es diu que potser degut a ser el poema d´un emperador, en aquest cas retirat, es pot interpretar políticament : l´interès del poderós per la seva gent flueix cap a ells com una benedicció. No obstant això, sembla ser que era un lloc on nois i noies, separats en fileres, s´adrecaven cançons improvisades sobre melodies populars.


GOSENSHÛ no. 776 .
Amor. 後撰集. .


Autor : L´ex-emperador Yôzei (
陽成院, 869-949)

Va succeir el seu pare a l´edat de 10 anys, sota la regència de Fujiwara no Mototsune, però va ser deposat pel mateix Mototsune al considerar que els esports que practicava eren perillosos i pel seu comportament excèntric, la qual cosa va ser considerada com una malaltia mental. Yôzei tenia aleshores només 18 anys i va viure retirat fins als 82. No obstant això, va participar en molts concursos literaris.