20 de juny de 2008

KOKINSHÛ (古今集) -37-


あひしれりける人のまうできてかへりにけるのちに よみて花にさしてつかはしける

Compost i enviat amb una flor a una persona estimada després de la seva visita.



ひとめ見し君もやくると桜花けふはまち見てちらばちらなむ

ひとめみしーきみもやくるとーさくらばなーきょうはまちみてーちらばちらなむ

Potser la veuràs encara que sigui un instant, flor del cirerer, avui esperem veure-la i cau després.


Poema no. 78


Autor : Ki no Tsurayuki (紀貫之, 872-945)

Crític, escriptor i poeta.. Va ser un personatge molt admirat per la seva erudició.

El seu diari : Tosa Nikki (土佐日記, 935?) no només és un dels més importants de l´època Heian, és el primer i el document literari més antic del Japó en forma original.
Es conserven uns 450 dels seus poemes, sense comptar-hi altres aportacions.
És un dels “Trenta-sis Poetes Immortals”.