6 d’agost del 2011

KOKINSHÛ (古今集) -149-

かつらのみや

Katsura no miya. Topònim pràcticament desconegut.

秋くれば月のかつらのみやはなるひかりを花とちらすばかりを

あきくれどーつきのかつらのーみやはなるーひかりをはなとーちらすばかりを

Quan arriba la tardor el llorer de la lluna no dona fruit, només l'esclat de les flors.

Nota: “Llorer de la lluna” forma de la tradició xinesa.

Poema no. 463

Autor : Minamoto no Hodokosu (源ほどこす, ? - 931). No hi ha dades.

o0o