31 de maig de 2014

KOKINSHÛ (古今集) -277-



ささのはにふりつむ雪のうれをおもみ本くだちゆくわがさかりはも

ささのはにーふりつむゆきのーうれをおもみーもとだちゆくーわがさかりはも

Els flocs de la neu es posen a les fulles de tots els bambús el pes plega les tiges ma vida cap a l'ocàs.

Nota : En alguna edició くだち és くたち, però el significat és el mateix.

Poema no. 891

Autor : Anònim.

o0o