KOKINSHÛ (古今集) -277-
ささのはにふりつむ雪のうれをおもみ本くだちゆくわがさかりはも
ささのはにーふりつむゆきのーうれをおもみーもとだちゆくーわがさかりはも
Els flocs de la neu es posen a les fulles de tots els bambús el pes plega les tiges ma vida cap a l'ocàs.
Nota : En alguna edició くだち és くたち, però el significat és el mateix.
Poema no. 891
Autor : Anònim.
o0o
31 de maig del 2014
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada