23 de juliol de 2010

KOKINSHÛ (古今集) -81-

是貞のみこの家の哥合のうた

Composició presentada al concurs poètic celebrat a la residència del príncep Koresada.

秋ぎりはけさはなたちそさほ山のははそのもみぢよそにても見む

あきぎりはーけさはなたちそーさほやまのーははそのもみじーよそにてもみむ

No t'alcis de matí boirina de tardor que vull veure de lluny les rogenques fulles de l'alzina del mont Saho.

Nota : Príncep Koresada (是貞の親王, ?-¿) : fill de l'emperador Kôkô (光孝天皇 830-887) i germà gran de l'emperador Uda (宇多天皇, 867-931). Aquest concurs es va celebrar l'any 893 .
Poema no. 266

Autor : Anònim.

o0o