13 d’octubre del 2007

KOKINSHÛ (古今集) -19-


やどちかく梅の花うゑじあぢきなくまつ人のかにあやまたれけり

やどちかくーうめのはなうえじーあじきなくーまつひとのかにーあやまたれけり

No hi ha flors de prunera vora casa. Apesarat, confonc la fragància de qui espero.

Poema no. 34

Autor : Anònim.