MAN’YÔSHÛ (万葉集) -41-
春の野に霞たなびきうら悲しこの夕影に鴬鳴くも
はるののに,かすみたなびき,うらがなし,このゆふかげに,うぐひすなくも
La boira colga els camps a la primavera. Trist, a la claror de la lluna, canta el pardal.
Poema nº 4290
Bloc dedicat a la llengua i literatura japoneses.
MAN’YÔSHÛ (万葉集) -41-
春の野に霞たなびきうら悲しこの夕影に鴬鳴くも
はるののに,かすみたなびき,うらがなし,このゆふかげに,うぐひすなくも
La boira colga els camps a la primavera. Trist, a la claror de la lluna, canta el pardal.
Poema nº 4290
Publicado por Jordi Escurriola los 11:11
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada