KOKINSHÛ (古今集) -274-
大納言ふぢはらのくにつねの朝臣の、宰相より中納 言になりける時、そめぬうへのきぬあやをおくるとてよめる
Compost i enviat com una francesilla amb un domàs sense tenyir (pel vestit de cerimònia) al gran conseller Fujiwara no Kunitsune quan va ser promocionat de primer ministre a conseller del Centre.
色なしと 人や見るらむ 昔より 深き心に 染めてしものを
いろなしとーひとやみるらむーむかしよりーふかきこころにーそめてしものを
La gent pensarà que no en té de color però des d'antany l'he tenyit profundament des del fons d'aquest mon cor.
Poema no. 869
Autor : Minamoto no Yoshiari (源能有 -右大臣,Udaijin- /近院右のおほいまうちぎみ, 845-897).
Fill de l'emperador Montoku (文徳天皇, 827-858). Va ser ministre de la Dreta, com indica el seu títol, el 896.
o0o
3 de maig del 2014
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada