YAMATO MONOGATARI (大和物語) 121
HISTÒRIES DE YAMATO (Obra anònima del segle X)
【百二十一】
さねたうの少弐といひける人のむすめのおとこ
笛竹の一よも君とねぬ時は千種の声にねこそなかるれ
といへりけれは女
ちゝのねはことはのふきかふえ竹のこちくの声もきこえこなくに
L'amant de la filla d'un tal Sanetô no Shôni digué :
---No dormir amb vós encara que una nit, flauta de bambú, el so de la veu s'alça profusa en complantes.
La dona :
---Profusos els planys tot això són paraules, flauta de bambú, i no m'arriba la veu dient-me que hi vindreu.
o 0 o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada