与謝蕪村 - 96
Yosa Buson (1716-1784)
秋 TARDOR
虫賣のかごとがましき朝寢哉
Mushiuri no kagoto gamashiki asai kana.
Tot són complantes
el venedor d'insectes
dormit al matí. (39)
むし啼や河内通ひの小でうちん
Mushi naku ya kawachi gayoi no kojouchin.
Crits dels insectes
camí cap a Kawachi
la llanterneta. (40)
- - - - - -
39 - Referència al capítol no. 41 del Genji Monogatari (源氏物語) : Maboroshi (幻).
40 -Referència a la narració no. 23 de l'Ise Monogatari (伊勢物語) .Podeu veure'n la traducció en aquest mateix blog.
o0o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada