西行 Saigyô (1118-1190) Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû) UNA CASA A LA MUNTANYA -147-
雑 Temes diversos おもひ出でて誰かはとめてわけも來むいる山道の露の深さを おもひいでて- たれかはとめて- わけもこむ- いるやまみちの- つゆのふかさを Omoi idete-tare ka wa tomete-wake mo komu-iru yamamichi no-tsuyu no fukasa o Qui es recordarà d'aquell que féu per venir demanant per mi pel camí de muntanya fredorós de rosada? Nota : el primer vers té sis síl·labes. o0o14 de novembre del 2020
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada